Dans le sud: Cassis, St Tropez, Marseille, Aix-en-provence
Heey! Second week of the vacations i went with Lorraine to the south of france to visit my granfather (no he's not french but danish) who lives there !
det blev väldigt trevliga utflykter, sightseeing i Cassis, St tropez, Marseille, Aix-en-provence och good mat, och lite musik med farfar :)
Plage de cassis
Lorraine and le Cap canaille, c'est magnifique!
Les calanques de cassis
First day some sightseeing in St Tropez. My granpa and les deux filles!
St tropez
Lorraine
Moi et lolo
Vi såg en hel del stora båtar...
Ärligt talat, st tropez en mycket omtalad stad, men jag hade förväntat mig ännu större, glammigare , överväldigande.. det är en vacker småstad med en väldigt fin ham och mycket flashiga båtaroch restauranger man kan sitta på och schteka bakom solglasögonen. Men om man nu tar bort dessa båtar och lyxbutiker så är staden som stad inte exeptionell, väldigt fin men hur många franska städer är inte det?
One day we took the "route des crêtes" at the top of the mountain cap canaille. Rätt häftigt ändå
b
Farfar och jag :)
Sedan bar det av till storstaden marseille (frankrikes 2a eller 3dje största stad)
(we went to the big city marseille)
Känd för sin hamn och mångfald, hit kom nämligen många invandrare från nordafrika speciellt under algeriet-kriget. Staden är även en metropol för medelhavsområdet och man ser blandningen mellan det typiskt franska, medelhavsaktika , grekiska osv, och orientaliska. Många tycker staden är smutsig, kaotisk och inte alls som de andra franska städerna, men jag älskar just atmosfären, arkitekturen och mångfalden.
Andra dagar passade vi på att njuta av värmen
doppade mig i poolen...
doppade mig i havet
Nu tror ni säkert att det var jättevarmt och så. Det är det jag vill få det att se ut som på bilderna, men nu var inte detta hela sanningen. 14 grader i vattnet ungefär och i luften var det en 16-20 grader, samt lite blåst. Men soligt var det så jag bestämde att det var sommar ändå.
We took us also a trip to the beautiful student city Aix-en-provence
Jag är så förälskad i denna vackra stad!!
Hehe the presidential elections are announced everywhere.
Some days ago the first round of the elections took place, and since my hostfamily worked at the voting center i got to see the vote-counting ! I took some bad pictures and i'll put them up soon. As predicted now it's between Nicolas Sarkozy and Francois Hollande, who will be the president? we'll see in like 10 days
Vi gick på museum och kollade in Cézanne (som naturligtvis kommer från aix)
Aix-en-provence
Had a wonderful week, thank you all ( tack farfar och guro det var så snällt av er och ni blev omhändertagna som prinsessor!)
Bisous
det blev väldigt trevliga utflykter, sightseeing i Cassis, St tropez, Marseille, Aix-en-provence och good mat, och lite musik med farfar :)
Plage de cassis
Lorraine and le Cap canaille, c'est magnifique!
Les calanques de cassis
First day some sightseeing in St Tropez. My granpa and les deux filles!
St tropez
Lorraine
Moi et lolo
Vi såg en hel del stora båtar...
Ärligt talat, st tropez en mycket omtalad stad, men jag hade förväntat mig ännu större, glammigare , överväldigande.. det är en vacker småstad med en väldigt fin ham och mycket flashiga båtaroch restauranger man kan sitta på och schteka bakom solglasögonen. Men om man nu tar bort dessa båtar och lyxbutiker så är staden som stad inte exeptionell, väldigt fin men hur många franska städer är inte det?
One day we took the "route des crêtes" at the top of the mountain cap canaille. Rätt häftigt ändå
b
Farfar och jag :)
Sedan bar det av till storstaden marseille (frankrikes 2a eller 3dje största stad)
(we went to the big city marseille)
Känd för sin hamn och mångfald, hit kom nämligen många invandrare från nordafrika speciellt under algeriet-kriget. Staden är även en metropol för medelhavsområdet och man ser blandningen mellan det typiskt franska, medelhavsaktika , grekiska osv, och orientaliska. Många tycker staden är smutsig, kaotisk och inte alls som de andra franska städerna, men jag älskar just atmosfären, arkitekturen och mångfalden.
Andra dagar passade vi på att njuta av värmen
doppade mig i poolen...
doppade mig i havet
Nu tror ni säkert att det var jättevarmt och så. Det är det jag vill få det att se ut som på bilderna, men nu var inte detta hela sanningen. 14 grader i vattnet ungefär och i luften var det en 16-20 grader, samt lite blåst. Men soligt var det så jag bestämde att det var sommar ändå.
We took us also a trip to the beautiful student city Aix-en-provence
Jag är så förälskad i denna vackra stad!!
Hehe the presidential elections are announced everywhere.
Some days ago the first round of the elections took place, and since my hostfamily worked at the voting center i got to see the vote-counting ! I took some bad pictures and i'll put them up soon. As predicted now it's between Nicolas Sarkozy and Francois Hollande, who will be the president? we'll see in like 10 days
Vi gick på museum och kollade in Cézanne (som naturligtvis kommer från aix)
Aix-en-provence
Had a wonderful week, thank you all ( tack farfar och guro det var så snällt av er och ni blev omhändertagna som prinsessor!)
Bisous
La famille c'est tout
Missing people makes you appreciate them. This 5 days passed by so fast but they meant so much to me.
My whole swedish family plus my granparents from colombia came to see me in Nantes from friday to tuseday.
I don't even know what to say except for : TACK FÖR ATT NI KOM!
First of all, coffee with my hostfamily.
My two families.
Jag har haft turen att ha en fått en familj som tagit hand om mig och varit så otroligt snälla och generösa under de senaste 7 månaderna. Jag har även turen att ha en familj som gör allt för att jag skall ha det bra, ger mig alla chanser till att uppleva saker. Jag kommer aldrig glömma hur det kändes att se dessa två familjer tillsammans, så olika men ändå lika. Detta är inte två liv, det är bara två delar av mitt liv. Jag kan inte beskriva hur tacksam jag är mamma och pappa att jag fick åka hit, et pour ma famille d'acceuil: combien je vous remercie tous les jours pour tout ce que vous faites pour moi.
Blev lite presentöppning..
Véronique had some fun with my little brother Benjamin
And good food!
My two sisters
We went to see the big walking elephant in nantes at "les machines de l'île" a very famous spectacle in Nantes
My little sister Felicia.
Next day we went to the medieval village Guérande, well known for it's production of sea-salt
Jag vet att jag klagat på hur mycket jag var tvungen att passa er. Det är klart att det är lättare att ha kul tillsammans här när jag inte har lika mycket att göra och jag inte är stressad hela tiden. Att ha så stor ålderskillnad mellan sig och sina syskon kan ibland vara svårt, men å andra sidan kommer jag alltid vara där för er och alltid se till att ni har det bra. Ni är bäst i ela världen och jag har saknat er otroligt mycket.
Lunch at la brasserie du centre. My granfather tasting wine very carefully
Pappa. Världens bästa pappa
You get kind of tired after eating so much..
älskar dig min lilla lillebror.
Back in Nantes. Mum and my granmother
je t'aime monsieur benjamin
Thank you for everything.
Love
My whole swedish family plus my granparents from colombia came to see me in Nantes from friday to tuseday.
I don't even know what to say except for : TACK FÖR ATT NI KOM!
First of all, coffee with my hostfamily.
My two families.
Jag har haft turen att ha en fått en familj som tagit hand om mig och varit så otroligt snälla och generösa under de senaste 7 månaderna. Jag har även turen att ha en familj som gör allt för att jag skall ha det bra, ger mig alla chanser till att uppleva saker. Jag kommer aldrig glömma hur det kändes att se dessa två familjer tillsammans, så olika men ändå lika. Detta är inte två liv, det är bara två delar av mitt liv. Jag kan inte beskriva hur tacksam jag är mamma och pappa att jag fick åka hit, et pour ma famille d'acceuil: combien je vous remercie tous les jours pour tout ce que vous faites pour moi.
Blev lite presentöppning..
Véronique had some fun with my little brother Benjamin
And good food!
My two sisters
We went to see the big walking elephant in nantes at "les machines de l'île" a very famous spectacle in Nantes
My little sister Felicia.
Next day we went to the medieval village Guérande, well known for it's production of sea-salt
Jag vet att jag klagat på hur mycket jag var tvungen att passa er. Det är klart att det är lättare att ha kul tillsammans här när jag inte har lika mycket att göra och jag inte är stressad hela tiden. Att ha så stor ålderskillnad mellan sig och sina syskon kan ibland vara svårt, men å andra sidan kommer jag alltid vara där för er och alltid se till att ni har det bra. Ni är bäst i ela världen och jag har saknat er otroligt mycket.
Lunch at la brasserie du centre. My granfather tasting wine very carefully
Pappa. Världens bästa pappa
You get kind of tired after eating so much..
älskar dig min lilla lillebror.
Back in Nantes. Mum and my granmother
je t'aime monsieur benjamin
Thank you for everything.
Love
Au soleil , m'exposer un peu plus au soleil
Coucou!
Last week the weather was AMAZING. So here you've got all the stuff that comes with great weather.
Picnic at selina's
Selina (Germany) Valentina (Switzerland)
Philosophy class outside
Vi lyckades övertala vår annars väldigt seriösa filosofi-lärare att ha lektionen utomhus. Jag lärde mig jättemycket intressanta saker.
With great weather comes the party mood..
célians 18th birthdayyyy
Célian är den roligaste, underbaraste vännen. Han tog hand om mig från första början och älskar att jag lär honom engelska komplicerade ord. Alltid lika seriös i skolan med alla sina anteckningar och sina paris-drömmar .
we gave him a bottle of "Château Madonna"
And lots of photos!
Sarturday we had a party with all exvhange-students close to nantes and with some french people
mewen, romeo, sarah
LOS LATINOS (i count..i'm half)
Problemet med att umgås med utbytesstudenter är att vi älskar att äta. Av misstag så slutade det med att vi hade fixat 6 pizzor totalt+ plus massa annat.
Last week the weather was AMAZING. So here you've got all the stuff that comes with great weather.
Picnic at selina's
Selina (Germany) Valentina (Switzerland)
Philosophy class outside
Vi lyckades övertala vår annars väldigt seriösa filosofi-lärare att ha lektionen utomhus. Jag lärde mig jättemycket intressanta saker.
With great weather comes the party mood..
célians 18th birthdayyyy
Célian är den roligaste, underbaraste vännen. Han tog hand om mig från första början och älskar att jag lär honom engelska komplicerade ord. Alltid lika seriös i skolan med alla sina anteckningar och sina paris-drömmar .
we gave him a bottle of "Château Madonna"
And lots of photos!
Sarturday we had a party with all exvhange-students close to nantes and with some french people
mewen, romeo, sarah
LOS LATINOS (i count..i'm half)
Problemet med att umgås med utbytesstudenter är att vi älskar att äta. Av misstag så slutade det med att vi hade fixat 6 pizzor totalt+ plus massa annat.